Benvinguts a la "llar de yukiko". La porta és oberta. Troba la petita felicitat.
ようこそ"llar de yukiko"へ。扉は開いています。しあわせのかけらをおすそわけ。
Welcome to "llar de yukiko". The door is open. Find tiny happiness.

10.5.13

Des de Fukushima l'exposició viva a El Vendrell          ふくしまから、生きている展覧会 アルヴェンドレイ



6 mesos desprès de la cloenda de l'expo  "Des de Fukushima - l'exposició viva" a l'escola TRAÇ  de Barcelona, es torna a exposar a la biblioteca pública Terra Baixa de El Vendrell.
El dia 3 de maig va començar l'itinerari de L'exposició viva i vaig fer 2 tallers amb els nens de El Vendrell.
 






El divendres més de 20 nens van participar a " dibuixos continuats", metres i metres, aquests dibuixos es van afegir al l'últim dibuix de Barcelona i encara ha de continuar per fer-se més llarg.

El dissabte vaig fer un altre taller "construirem la ciutat del futur", un panell ja està acabat amb la col·laboració dels nens de TRAÇ de Barcelona, però a l'altre panell encara faltaven 15 espais per completar una ciutat de futur.


Doncs els nens de El Vendrell em van donar un cop de mà i per fi vam construir una ciutat de futur junts amb els nens de Fukushima, Barcelona i El Vendrell.




 Vaig penjar un altre panell nou perquè dibuixin més, aleshores un nen que observava l'últim dibuix de TRAÇ ( és un missatge en japonès) de sobte em va demanar com s'escrivia "JO ESTIMO MOLT EL JAPÓ" en japonès.


Ho vaig escriure i ell va copiar perfectament afegint al seu dibuix. Els altres nens també volien fer el mateix, així que en  tots els dibuixos nous trobareu el mateix  missatge en japonès  " JO ESTIMO MOLT EL JAPÓ" .
Suposo que aquest nen volia comunicar amb els nens japonesos d'alguna manera.

A la inauguració el regidor de cultura va fer un discurset pels nens, em va impressionar molt.
Va dir " Mireu, aquests dibuixos van venir de molt lluny, al món hi han molts països i en qualsevol país viuen els nens. Encara que tinguin diferents idiomes, cultura, aspecte, etc. tots els nens del món tenen la família i els amics igual com vosaltres. Llàgrimes i somriures també igual com vosaltres i els agrada jugar igual que a vosaltres."

L'exposició durarà tot el mes de maig, a la cloenda del dia 30  faré un altre taller sorpresa!

Més informació: http://www.bibliotecaspublicas.es/vendrell/



5月3日、タラゴナ県アルヴェンドレイで「ふくしまから、生きている展覧会」 第2回カタルーニャ巡回展始まりました。
今回は会場が広いのでリベラとトラスの子供たちの絵は全て展示できました。
圧巻です。



開会式にはこの市役所の文化担当の責任者が子供たちに「世界にはいろんな国があってどの国にも子供たちがすんでいる。肌の色が違っても宗教や言葉が違ってもどこの国の子供たちにも家族がいて友達がいて、皆と同じように泣いたり笑ったりしているんだよ。」と子供の目線でご挨拶をしてくれました。
開会式の後、20人の子供たちが繋がる絵のワークショップに参加してくれました。
今回もトラスの繋がる絵のクラスと同様に一番目の子が描き始めたら30秒して次の子が描き始めと3つのグループが同時に繋がる絵を描きました。みんな楽しんでくれて、帰りには「来年もまた来る?」と聞いて来る子もいて、嬉しかったです。
4日土曜日のワークショップは「未来の町を描こう」で、トラスで展示した2枚のパネルのうち一枚(黒いリベラの町)はトラスの子供たちが全て埋めてくれて未来の町が完成していたのだけれど、もう一枚の方はまだ15枚ほど空白があってそれをまず埋めて行く絵を描いてもらいました。
この日参加してくれた子供たちは7才以上だったので観察力、集中力、理解力とも抜群で、あっとゆう間に15枚の空白を埋めてくれてそれも、周りの絵にとけ込むような町並みの絵を描いてくれました。これがその結果です。
と言うわけでこのパネルは、白河、バルセロナ、アルヴェンドレイと3カ所の子供たちが作り上げた未来の町になりました。

この第2の未来の町の隣にかけた新しい真っ白な3枚目のパネルは、アルヴェンドレイの子供たちがモザイク状に町を作り、出来上がったら、福島の子供たちがこの空白を埋めて新しい未来の町をいっしょに作ってゆくプロジェクト。この展覧会は、将来的には日本に里帰りする予定ですから、そのとき合体させて3枚目の未来の町を展示しようという試みなのです。

三枚目のパネルを埋める新しい未来の町の絵を子供達が描き始めた時、1人の男の子がトラスの最後の繋がる絵、あの日本語で書かれたメッセージをじっと見つめていたのです。

しばらくして、自分の描いた新しい未来の町の絵を見せて「ぼく、ここに日本語で日本大好きって書き添えたい!」というのです。私はその通りひらかなで「にほんだいすき」とカタカナで彼の名前を書いて渡すと上手に模写してパネルに貼付けたのです。
すると他の子供達も「ぼくも!わたしも!」とまねしたがり、とうとう、3枚目のパネルの未来の町は全ての町の絵に「にほんだいすき」のメッセージがはいる事に。
子供たちはお迎えに来たお父さんお母さんに得意げに自分の絵を見せて、どんどんお話しが繋がって行くのを説明していました。

来週再来週は図書館のスタッフがワークショップを引き継ぎます。


5月30日の閉会式にはもう一度私がびっくりワークショップをする予定です。
詳細はアルヴェンドレイの公立図書館、
la biblioteca pública Terra Baixa de El Vendrellのホームページで。
  http://www.bibliotecaspublicas.es/vendrell/

31.12.12

ANY NOU 新年 NEW YEAR 2013


へびのうた

あんまり長いので
じぶんの尾もろくろく見たことがない。
春のあたたかい日にあなから出ると
長いあくびをする。
冬はながかつたなあ、
そしてひさしぶりで野山の
きょねんとおなじけしきを見て
やれやれみんなかはらずにゐたなあといふ。
けれども草木はだまつてゐる、
へびはそこでゆっくりおしっこをして
さてくびをあげ
どこへいつてなにをごちさうにならうと
長い汽車のやうにあるいてゆく。

室生犀星「動物詩集」より

17.10.12

l'exposició viva 3 生きている展覧会3


Us convidem a tots a la inauguració / cloenda de l'exposició DES DE FUKUSHIMA
el dijous el dia 18 d'octubre a les 19:00
a L'escola TRAÇ.( C/Paletes 3, Baixos, 08034 Barcelona)


DES DE FUKUSHIMA

L'exposició de dibuixos realitzats pels nens de l'escola d'en Yoshi
" La Ribera" de Fukushima es mostra per primera vegada a BCN.
L'exposició és una col.laboració amb el TRAÇ, on nens entre 5 i 12 anys
la han fet evolucionar i la han convertit en una exposició viva.
Al final de l'exposició ha sortit una obra conjunta.

Durant l'exposició es projectaran les diapositives
de 217 dibuixos dels nens de Fukushima que van participar
al concurs "La nostre futura ciutat" que va organitzar
" Genkid's! Fukushima" de l'impremta YAMAKAWA .

Dibuixem la ciutat de futur! みらいのまちを描こう!


9月12日から始まった「ふくしまからー生きている展覧会」も
今週の19日で終わりです。
このひと月TRAÇの子供たちもたくさんの絵を描いてくれました。
そして、福島のリベラ絵画教室の子供たちとのコラボ作品が出来上がり
オープニングならぬ閉会式で完成作品をみなさんに見ていただけることと
なりました。

閉会式は10月18日19時から 
L'escola TRAÇ (C/Paletes 3, Baixos, 08034 Barcelona)  で

たくさんの方に見ていただきたい展覧会です。

16.10.12

L'exposició viva 2 生きている展覧会2




L'any passat els nens d'en Yoshi (l'escola Ribera) van treballar en un projecte molt interessant, es diu "Dibuixos continuats"

Cada classe dibuixaven un tema entre tots, era un treball d'equip. Ningú sabia on hauria d'arribar ni quants metros tindria  perquè quan un equip acabava el seu dibuix, el següent equip continuava la  propera escena i enrotllaven i enrotllaven el paper.

Per fi el rollo va arribar a 35m 95cm, però per portar-lo aquí era impossible. Llavors els nens d'en Yoshi van fer els dibuixos amb format petit individuals i he exposat igual que els dibuixos continuats, però no s'acaba en l'últim dibuix. Perquè?  perquè els nens entre 5 i 12 anys de l'escola TRAÇ continuaran els dibuixos de la manera original amb el rotllo de paper.

No sabem quants metros tindrà  el dibuix, que finalment s'exposarà a "Dibuixos continuats" amb la col.laboració dels nens de TRAÇ.




去年、リベラ絵画教室では繋がる絵と題して各曜日の子供たちがチームになり
毎日ひとつのテーマで絵を描きとうとう最後には35m 95cmもの絵巻物が
出来上がりましたね。
今回それを持って来るのは無理だったので各自が描いた絵を繋げて繋げて
展示しました。
そして、最後の絵から l'escola TRAÇのこどもたちが絵を繋げて繋げて、
展示会場を自由に泳ぐ繋がる絵はまだまだ続いていきます。
どこまで続くかな? 楽しみです。

18.9.12

L'exposició viva 生きている展覧会

dibuixem la futura ciutat ! みらいのまちを描こう!



DES DE FUKUSHMA

L’exposició de dibuixos realitzats pels nens d’escola Ribera
de Fukushima es mostra per primera vegada a BCN.
L’exposició és una col.laboració amb el TRAÇ, on
nens entre 5 i 12 anys faran evolucionar i la convertiran
en una exposició viva.
Al final de l’exposició sortirà una obra conjunta.
Està previst que l’exposició sigui itinerant per
diversos centres d’art.

Durant l’exposició es projectarà les diapositives
de 217 dibuixos dels nens de Fukushima que van participar
al concurs “La nostre futura ciutat” que va organitzar
Genkid's! Fukushima” de l’imprenta YAMAKAWA .

Fins el dia 20 d'octubre , L'escola TRAÇ (C/Paletes 3, Baixos, 08034 Barcelona)

dibuixos continuats 繋がる絵
el primer dibuix  最初の絵
continua,,,, 繋がって、、、
continua,,,, 繋がって、、、
continua,,,, 繋がって、、、

continuarà,,,,,, つづく、、、、


福島から

福島県白河市のリベラ絵画教室の子供たちの作品展が
初めてバルセロナで開かれます。
この展覧会では会期中にTRAÇの5歳から12歳の
子供たちが展示作品から受けたインスピレーションをもとに
絵を描きそれらを福島の子供たちの絵に組み込んだり、
繋げていったりします。
最終的には福島とバルセロナの子供たちの合作ができあがる
参加型展覧会、日々変化する生きている展覧会なのです。
この展覧会は様々なアートセンターを巡回する予定です。

会期中、福島市のふくしま企画工房(山川印刷所内)の小雑誌
元気ッズ!ふくしま」が震災後に県内の小学生を対象に公募した
「みらいのまち絵画コンクール」の全応募作品217点を
スライドショーで上映します。

10月20日まで L'escola TRAÇ (C/Paletes 3, Baixos, 08034 Barcelona)



girasols d'ARIGATO ありがとうのひまわり

5.5.12

Sala CAI Barbasán

El dia 3 de maig es va innaugrar " Möbius " a la Sala CAI Barbasán, Saragossa, l'exposició està programada dins els actes de la Fira Internacional de Ceràmica Contemporània Cerco.


La banda de “Möbius” no tiene principio ni fin, está arriba y abajo, es solución y causa…….
“Möbius”es un proyecto que surge del reciclaje de las piezas defectuosas.
Siempre me ha interesado el reciclaje de los materiales, crear nuevas obras a partir de piezas realizadas o fragmentos. Habitualmente trabajo con vidrio y cerámica, desde el principio he reciclado mis piezas de vidrio volviéndolas  a fundir para crear una nueva obra, con la cerámica  triturando del barro cocido para mezclarlo de nuevo con la arcilla creando la “chamota”, material moldeable que permite la realización de nuevas piezas. Pero necesitaba dar un paso más allá.
Hace años presenté mi proyecto “Paradoxinbox”, un homenaje al caolín, materia prima de la porcelana, fue un proceso de investigación de este material y todas sus posibilidades técnicas y creativas.
Una vez completado el proyecto “Paradoxinbox” me encontré con un material que resultó muy sugerente, todas las pruebas y muestras realizadas que habían sido pasos hacia las piezas definitivas del proyecto sugerían procesos de transformación para concretarse en unas piezas diferentes. Ya no son desperdicios, son material principal.
En esta instalación, en la que presento fragmentos de la banda de Möbius cada uno puede encontrar la invisible línea continua a través de los trozos cortados de la obra.
Expongo también aquí la serie “Paradoxinbox”  origen del proyecto Möbius.








PARADOXINBOX