El dissabte passat vaig rebre un paquet de Bélgica.
Són les peces que em van tornar del Triennale Européenne de la Céramique
et du Verre. De 30.10.2010 a 23.01.2011, quasi 3 mesos aquestes peces
havien estat a Mons, Bélgica.
Van participar 31 ceramistes i vidriers de Bélgica, Gran Bretanya, i Espanya.
et du Verre. De 30.10.2010 a 23.01.2011, quasi 3 mesos aquestes peces
havien estat a Mons, Bélgica.
Van participar 31 ceramistes i vidriers de Bélgica, Gran Bretanya, i Espanya.
Señal |
Amontonar las piedras.
A cada piedra corresponde una memoria.
A cada piedra corresponde una lágrima.
A cada piedra corresponde un paso hacia delante.
Apilar recuerdos del tiempo.Apilar el tiempo de la erosión.
道標
石を積もう。ひとつひとつの石に一つの記憶。ひとつひとつの石は一粒の泪。
ひとつ積む度前に進もう。時の記憶を積み上げる。風化の時を積み上げる。
Signal
Pile up stones.To each stone a memory may be attached.
To each stone a tear may be attached.
To each stone a step ahead may be attached.
Pile up memories of time.
Pile up erosion time.
Across the river |
Atravesar el río----(sobre las piedras blancas hacia la otra orilla)
Entre la vida y la muerte hay un río grande, algunas partes son muy anchas y otras estrechas. Pero nadie sabe la distancia hasta la otra orilla, cuando empieza el viaje de la muerte. En el camino, paso a paso , colocamos una piedra para cruzar este río hacia la orilla del otro mundo.
Cada piedra, un paso más. Cada piedra, una memoria menos.
川を渡る−(白い石の上、彼岸に向かって)
生と死の間に大きな川が横たわっている。
あるところは川幅広くあるところは狭い。
けれど死の旅が始まっても向こう岸までどのくらいあるのか誰も知らない。
その道のりに一歩一歩石を置く。川を渡り彼岸にたどり着くために。
ひとつ置くたび歩はすすみひとつ置くたび思い出は遠ざかる。
Across the river---(on the white stones towards the other shore)
Between life and death there is a big river, some parts are very wide and others narrow. But no-one knows how far away the other bank is, when the journey of death will begin. On the way,step by step, we pick up a stone to cross this river to the bank of the other world.
Each stone, one more step. Each stone, one memory fewer.
pattern d'avui 今日の文様 today's pattern |